[WIP] Any French speaking user around ?

7.30K viewsCore

Hi all !

I’m working on a French translation of AnsPress (about 70% done) and I would like some opinions and advices. Any person with some French skills (native or not) are welcome to give their opinion. 😀 Here is a first set of questions:
Flag / Report: I first translated “Flag” to “Signaler” (it’s mainly used as a verb) but “Report” is also used in Asnpress. Should I just use “Signaler” for everything? Any other idea for “Flag”?
Slug: any idea how to translate that in French?? If I use “permalien” (permalink in English), it gets confusing for the user.
Follow/Following/Follower: should I just go for the Twitter version “Abonnés”/”Abonnements” ? It doesn’t feel quite right though… any suggestions?

That’s it for now! Thanks in advance!

Have you managed to make a good french file ?


Les français sont toujours là ?

Je voulais avoir une prĂ©cision sur le fameux “flag”. C’est pour signaler un contenu inappropriĂ© c’est ça ?

Il y a de nombreuses erreurs de traductions dans la version française, c’est assez pĂ©nible Ă  retraduire :/

Coucou Azman ! J’ai vu qu’un vf avait Ă©tĂ© ajoutĂ©e au plugin. Je vais voir ce qu’elle donne et Ă©ventuellement la modifier en prenant certains Ă©lĂ©ments de ma trad. 😉

You are viewing 1 out of 4 answers, click here to view all answers.