Turkish Translation
It was existed before but was outdated, you can downlaod outdated one from here Download ap-tr_TR.po.
You can update it using poedit.
Dear Rahul here is the Turkish Translation http://transfer.cizgitagem.org/nsaral/AnsPress.rar but I had some comments.
1. I need the Po files of Category and Labels extensions. I translated all Anspress but without them it looks crazy.
2. Sorry but some sentences are wrong in English. Maybe you have to fasten upon them. If you need I can give some samples.
If I update the Turkish translation I will inform you too.
Regards,
Rahul here is the categories Turkish translation. http://transfer.cizgitagem.org/nsaral/categories-for-anspress.rar Unfortunetly I couldn’t let it work under the server. Perhaps there is some confilict.
Please help
I will check and update you.
Some words are not wrapped in _e functions so they cannot be translated. I hope!
Need o check this tomorrow, I will fix the missing _e, thanks for your contribution and time
It was because you file name was wrong it should be categories-for-anspress-tr_TR. This has been added to our repo. Thanks
Rahul that file https://github.com/anspress/categories-for-anspress/blob/master/languages/categories-for-anspress-tr_TR.pot can not be opened with my poedit program. Is there a new version of poedit or is there anotherway to edit it.
I used the one that is already on my server plugin language directory. yes it is opened and I translated it to Turkis and re-save it with _TR change.
I have fixed POT file and Turkish .po file
Sorry still it can not be opened with my poedit. Besides there is no labels extension language option. I cheched with my server too. mcu-turkey.com/wp-content/plugins/question-labels plug-in had no language options.
I will go a 1 week vacation Rahul. After I returned I will coma back again.
Rahul I am back. I can finish the translation if you send me the links of all .po files.
How do I add the language file to have ADD
Mr. Safak you can reach me directly. I am transfering the .PO file to Turkish. I will publish it asap. You don’t need to do it from the begining. My e-mail is everywhere. “Niyazi Saral” Çizgi Tagem.
Rahul there are some words which are static. Perhaps they are inside the SW can not be managed from the PO & MO files. Some samples:
Followers
Active
times
follower
more action
If you want I can test all of them and report. Or if I do something wrong please inform me.