Turkish Translation
How do I add the language file to have ADD
Mr. Safak you can reach me directly. I am transfering the .PO file to Turkish. I will publish it asap. You don’t need to do it from the begining. My e-mail is everywhere. “Niyazi Saral” Çizgi Tagem.
It was existed before but was outdated, you can downlaod outdated one from here Download ap-tr_TR.po.
You can update it using poedit.
Dear Rahul here is the Turkish Translation http://transfer.cizgitagem.org/nsaral/AnsPress.rar but I had some comments.
1. I need the Po files of Category and Labels extensions. I translated all Anspress but without them it looks crazy.
2. Sorry but some sentences are wrong in English. Maybe you have to fasten upon them. If you need I can give some samples.
If I update the Turkish translation I will inform you too.
Regards,
Rahul here is the categories Turkish translation. http://transfer.cizgitagem.org/nsaral/categories-for-anspress.rar Unfortunetly I couldn’t let it work under the server. Perhaps there is some confilict.
Please help
I will check and update you.
Some words are not wrapped in _e functions so they cannot be translated. I hope!
Need o check this tomorrow, I will fix the missing _e, thanks for your contribution and time
It was because you file name was wrong it should be categories-for-anspress-tr_TR. This has been added to our repo. Thanks
Rahul that file https://github.com/anspress/categories-for-anspress/blob/master/languages/categories-for-anspress-tr_TR.pot can not be opened with my poedit program. Is there a new version of poedit or is there anotherway to edit it.
I used the one that is already on my server plugin language directory. yes it is opened and I translated it to Turkis and re-save it with _TR change.
I have fixed POT file and Turkish .po file
Sorry still it can not be opened with my poedit. Besides there is no labels extension language option. I cheched with my server too. mcu-turkey.com/wp-content/plugins/question-labels plug-in had no language options.
I will go a 1 week vacation Rahul. After I returned I will coma back again.
Rahul I am back. I can finish the translation if you send me the links of all .po files.
Rahul there are some words which are static. Perhaps they are inside the SW can not be managed from the PO & MO files. Some samples:
Followers
Active
times
follower
more action
If you want I can test all of them and report. Or if I do something wrong please inform me.